the GazettE – Utolsó Mennyország
Mindig maradj ilyen!
Itt van az utolsó Mennyország,
Minek nincs szüksége szavakra.
A távoli ég, s ez a végtelen pillanat…
Most a ragyogó csillagoktól kívánok
Ezen az ifjú körhintán,
Ami végtelenül forog tovább.
Örök akarok lenni, akárcsak te.
Ez az alaktalan szerelem napról napra változik,
Az idő egyre csak múlik.
Maradjunk így, olyan álmokat dédelgetve,
Miket nem tudunk elérni.
Hosszú út, mely egy nyugodt hegyhez vezet.
Jó éjszakát… szerelmem.
Ez az én utolsó Mennyországom.
Az örökkévaló évszak,
S a tenger fodrosodó felszíne…
Most a ragyogó csillagoktól kívánok
Ezen az ifjú körhintán,
Ami végtelenül forog tovább.
Ha majd olyanná válok, mint te,
Mondd, hogy örök vagyok!
Ez az alaktalan szerelem napról napra változik,
Az idő egyre csak múlik.
Maradjunk így, olyan álmokat dédelgetve,
Miket nem tudunk elérni.
Hosszú út, mely egy nyugodt hegyhez vezet.
Megyek, s magam mögött hagyom szomorúságom.
Jó éjszakát… szerelmem.
Ez az én utolsó Mennyországom.
Memento mori. *1
Minden dolognak véget kell érnie,
De neked nem kell szomorkodnod;
Egy másik életben újra találkozunk majd.
Ez az alaktalan szerelem napról napra változik,
Közel egymáshoz egy hullócsillaggá válunk.
Hosszú út, mely egy nyugodt hegyhez vezet.
Ragyogj fényesen holnap,
Hozd magaddal a fényt,
Legyen ez mindig így.
Ez az alaktalan szerelem napról napra változik,
Az idő egyre csak múlik.
Maradjunk így, olyan álmokat dédelgetve,
Miket nem tudunk elérni.
Hosszú út, mely egy nyugodt hegyhez vezet.
Megyek, s magam mögött hagyom szomorúságom.
Jó éjszakát… szerelmem.
Ez az én utolsó Mennyországom.
Maradj mindig ilyen!
Itt van az utolsó Mennyország,
Minek nincs szüksége szavakra.
Mindig maradj ilyen!
Itt van az utolsó Mennyország,
Minek nincs szüksége szavakra.
A távoli ég, s ez a végtelen pillanat…
Most a ragyogó csillagoktól kívánok
Ezen az ifjú körhintán,
Ami végtelenül forog tovább.
Örök akarok lenni, akárcsak te.
Ez az alaktalan szerelem napról napra változik,
Az idő egyre csak múlik.
Maradjunk így, olyan álmokat dédelgetve,
Miket nem tudunk elérni.
Hosszú út, mely egy nyugodt hegyhez vezet.
Jó éjszakát… szerelmem.
Ez az én utolsó Mennyországom.
S a tenger fodrosodó felszíne…
Most a ragyogó csillagoktól kívánok
Ezen az ifjú körhintán,
Ami végtelenül forog tovább.
Ha majd olyanná válok, mint te,
Mondd, hogy örök vagyok!
Ez az alaktalan szerelem napról napra változik,
Az idő egyre csak múlik.
Maradjunk így, olyan álmokat dédelgetve,
Miket nem tudunk elérni.
Hosszú út, mely egy nyugodt hegyhez vezet.
Megyek, s magam mögött hagyom szomorúságom.
Jó éjszakát… szerelmem.
Ez az én utolsó Mennyországom.
Memento mori. *1
Minden dolognak véget kell érnie,
De neked nem kell szomorkodnod;
Egy másik életben újra találkozunk majd.
Ez az alaktalan szerelem napról napra változik,
Közel egymáshoz egy hullócsillaggá válunk.
Hosszú út, mely egy nyugodt hegyhez vezet.
Ragyogj fényesen holnap,
Hozd magaddal a fényt,
Legyen ez mindig így.
Ez az alaktalan szerelem napról napra változik,
Az idő egyre csak múlik.
Maradjunk így, olyan álmokat dédelgetve,
Miket nem tudunk elérni.
Hosszú út, mely egy nyugodt hegyhez vezet.
Megyek, s magam mögött hagyom szomorúságom.
Jó éjszakát… szerelmem.
Ez az én utolsó Mennyországom.
Maradj mindig ilyen!
Itt van az utolsó Mennyország,
Minek nincs szüksége szavakra.
Jegyzetek:
*1: Memento Mori: latin közmondás, melynek jelentése: „Emlékezz a halálra.” – vagyis arra, hogy te is meghalsz a végén, hiszen az élet mulandó.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése