2010. április 29., csütörtök

#53 Bathroom - Fürdőszoba

The GazettE - Fürdőszoba



Miért nem tudok aludni? Mert nem vagyok álmos.
Részeges vagyok a csendtől.
Ha magamban beszélek a szoba csendjében, csak üres leszek itt, belül.

Miért nem tudok aludni?
Mióta megláttalak, egymagam alszom oldalamon.
Lenéztél a nedves padlóra, lógattad fejed alvás közben.

Szembenéztem a valósággal, nem akarok tudni róla.
Nincs bennem érzelem, ennyi az egész.
Még pislogni is elfelejtettem, miközben hang nélkül téged bámultalak.

Aludni akarok, de félek az ébredéstől.
El akarlak felejteni... milyen önző... áh, képtelenség!
Neveden hívlak, a szoba némasága megőrjít.
Elhűlve kiáltottam, ahogyan megragadtam keskeny vállad.

Szembenéztem a valósággal, semmit nem akarok tudni szívem vágyairól.
Visszatartottam lélegzetem, ajkamba haraptam.
Tudtam, hogy nincs értelme a könnyeknek.
Ahogyan ott álltam, egy hang megszólalt mögülem.

Bármit is kitalálsz kifogás gyanánt, nem érdekel.
Mielőtt szememben szomorúság lakozott volna, téged láttalak.
Semmit sem tudtam tenni.
Annyira gyűlöltem magam, azt hittem, abba halok bele...

Te vagy az egyetlen, aki nevet adott nekem.
Nem maradnál ugyanígy mellettem?
Te vagy az egyedül, aki van nekem, te vagy az "édesanyám".
Halványpiros festékkel fehér falra festem körvonalad.

Hozzányomom arcom a tiédhez, halkan nevetek.
Úgy tűnt, hogy krokodilkönnyeim befedik tested, úgy éreztem, eggyé válhatunk.
Lehunyom szemem, a melegség eltűnik.
Melletted leszek.

#52 Coo Quack Cluck ~ku.ku.ru.~

Miyavi - Coo Quack Cluck ~ku.ku.ru.~



Rút kiskacsa.

Volt egyszer egy madár - kinek csak egy szárnya volt.
Aztááán... ha ráüvöltöttél, nem szaladt el.
Aztááán... repülés helyett ő csak sírt
Az ő igazán ronda, rekedt hangján:
Coo Quack Cluck...
"Nem sajnálom a hatalmas eget!" - mondja.
Egy repülésképtelen, egyszárnyú kiskacsa dala.

Mit énekelsz? Elveszted szárnyaid? Mit énekelsz?

Nincs fájdalom, nincs nyereség.

Coo Quack Cluck...
Harcolni fogok egy közömbös pókerarccal.
"Itt bent, ez egy hattyú lelke!" - mondja.

Nincs szükségem egy megtört dalra, úgyhogy menj,
Menj csak, nézd az álmod álmodását... nem kell visszanézned.

Nincs kereszt, nincs korona.*1

Senki nem ismer,
Senki nem ítél,
Senki nem megy.
Semmi "de..".


Jegyzetek:
*1: Nincs kereszt, nincs korona.
Szerintem itt Miyavi Jézusra utal.. elvégre őt feszítették keresztre, s úgy lett belőle később királyi gyermek - igen, innen jön a korona.
Ez egyenlő a "Nincs fájdalom, nincs nyereség" kifejezéssel, hiszen mindkettő ugyanazt jelenti.
Ahogy Jézus is szenvedett, nekünk is szenvednünk kell. Később rájövünk (a szenvedések után), hogy igenis megérte bizonyos dolgokat feladni a cél érdekében és keményen küzdeni.
Gőzöm sincs, Myvnek mi köze a kereszténységhez, Jézushoz, de én ezt a dalt nem tudom másképp értelmezni. Ha nektek van valami más véleményetek erről, írjátok le, mert tényleg nagyon érdekel, ti mit vesztek ki belőle így a'la Nature.

A címre vonatkozóan... A "coo quack cluck" hangutánzó szavak csoportja akar lenni, amivel.. hát.. a kacsa hangját fejezi ki :D Magyarban mi lenne? Kvák-kvák-kvák? Ja, gondolom. De remélem nem bánjátok, hogy az eredeti formát írtam bele ;D

#51 Baka na Hito - Bolond Ember

Miyavi - Bolond ember



Te mindig csak előre néztél.
Ami pedig engem illet, én mindig téged néztelek.
Csak nem gondoltad, hogy mondtam volna: "Nézz rám!"?
Szerettelek profilból látni.

Viszlát, te bolond ember!
Mindig is egy olyan nőre hasonlítottál, aki mindig a háta mögé néz randizás közben.

Mindig volt számodra valaki fontos,
De nekem csak te vagy.
Magányos, magányos, szeretett.

Viszlát, te bolond ember!
Köszönöm a nagyszerű HAZUGSÁGOT.
Sajnálom, hogy nem tudtam azt játszani a végéig, hogy hiszek neked.

Mikor először szólítottál a keresztnevemen,
Nem válaszoltam azonnal, de igazából olyan rémület fogott el, hogy majd' meghaltam.

Viszlát, te bolond ember!
Adok még egy utolsó csókot alvó arcodra, pá-pá!
El kell búcsúznom tőled az álmaink előtt.

Még ha most ezeket is mondom ebben a véget ért szerelemben,
Semmi különös nem lesz belőle.
De legalább egy ruha gratulál majd neked,
Ha egyszer vőlegényed lesz.

Pá.

2010. április 28., szerda

#50 Serenade - Szerenád

Versailles - Szerenád




Kezdődik az éjjel... az éjjel, amikor nem tudok aludni.
Látni akarlak.
Nyomasztó a meg nem szakadó idő...
Hosszú a dalom.

Gyanútlanul sétáltunk messze az úton.
Hé... volt egy ígéretünk, ugye?

Nem számít, milyen magas volt a fal, mindig áthidaltuk.
Miért nem vagy itt többé? Látni akarlak...

Ahogy ez is, a szívemben
Minden kérdéses.
Milyen messze kéne mennem?
Menni sem tudok többé...

Egy álomban találkoztam veled, s
Az az álom kegyetlenül eltűnik majd újra.
Igen, akárcsak egy hullócsillag...

A ragyogó fénynek vége,
Keleten sír az éjjeli ég.
Szívem forrong, nyílik az ajtó...

Ha találkozom majd veled újra egy nap,
Látni is foglak?

Nem számít, milyen magas volt a fal, mindig áthidaltuk és idejöttünk.
Köszönöm, most már alhatsz, mert egyedül is tovább tudok menni.

Az álom, amit láttam, visszatér szívembe
Egy nap az éjjeli ég biztosan hajnalba tör át.
Rázkódó szívem visszatér majd mellkasomba
Ez így rendben van - tovább tudok menni, és a
Messzeható hangok áttörnek a sötétségen.


Jegyzetek:
Jasmine You. Róla szól a dal... torokszorító az eleje, ugye? De a végén mégis jön a megnyugtató lezárás, a hálaadás Jasmine-nek, a határozottság a gyászban ("egyedül is tovább tudok menni").. hát.. gratulálok, Versailles.. és nyugodj békében, Jasmine You.

#49 Mamagoto - Játékdoboz

Miyavi - Játékdoboz



Hangos csörömpölés - az egész darabokra törik.
De mindaz, amit tenni tudtam csupán annyi volt, hogy néztem..
Néztem a történést lassú mozgással.
Még ha lassúnak is tűnt, az csak egy tüsszentés volt.
Röviden, tömören.

Ez lenne a büntetésem, amiért túl sokat tréfálkoztam?
Nem tudom tovább folytatni.
Gyűlölöm.
Ha azt mondom, nem teszem meg többet, azt mondod majd, "Oké"?

Nem tarthatom minden emlékem két kezemben,
Ezért ebbe a játékdobozba tömködtem őket.
Be fogom zárni a kulcsot és rácsapom a doboztetőt...

Lágyan, lágyan, nehogy összerázzam,
Mindig, mindig, visszatartom lélegzetem.
Tovább akartalak nézni,
Az építőkockáim mind lebomlottak...

Csak egy kicsit csordultak túl,
De ez egy könnyekből készült kincsesláda!
Ha felnyitom a tetejét... felnőtté válok?

Nem tarthatom minden emlékem két kezemben,
Ezért ebbe a játékdobozba tömködtem őket.
Be fogom zárni a kulcsot és rácsapom a doboztetőt...

Lágyan, lágyan, nehogy összerázzam,
Mindig, mindig, visszatartom lélegzetem.
Tovább akartalak nézni,
Az építőkockáim mind lebomlottak...

Hangos csörömpölés - az egész darabokra törik.
De mindaz, amit tenni tudtam csupán annyi volt, hogy néztem..
Néztem a történést lassú mozgással.
Még ha lassúnak is tűnt, az csak egy tüsszentés volt.
Röviden, tömören.

Az idő múlik, az idő múlik, ez így van,
De megállítottam.
Miért tettem?
Tudom az okát, tudom, szóval miért is?
... Egyszerűen csak nem tudom.

Ha el tudnék mindent törölni, törölni, törölni*1,
Talán a dolgok könnyebbek lennének, talán így lenne, így lenne.
Fogadok, hogy így lenne.
Én mondom neked, hogy így lenne!
Hagyd pihenni, ember!
Törölni és törölni...



Jegyzetek:
*1: Törölni, törölni, törölni
Az eredeti dalban az áll, hogy "Erase 'n' delete", de mindkét szónak egy a jelentése: törölni, eltörölni; így nem akartam túlkombinálni a dolgot.

A dalnak van egy átdolgozása Shoukyo to Sakuyjo néven. Nagyon hasonlít ehhez, sőt, a zene ugyanaz, csak a szövegben találhatunk eltéréseket.

Személyes vélemény:
A dalból nekem érthetővé válik, hogy Myv nem akar emlékezni, nem akar a múltjának egy bizonyos szakaszára több időt fordítani; inkább csak úgy tenne, mintha meg sem történt volna.

2010. április 27., kedd

#48 Silent Eve - Néma Előest

Sadie - Néma Előest



Féltem a magánytól, annyira, hogy még arra sem voltam képes, hogy megtudjam kilétedet.
Integet a példakép, ami azt mutatja, hogy képtelen vagyok megragadni kezed.

Könnyem színei, mik örrökévalóak a folytonos esőben
Az ablakon kívül kutatnak - átfedő valóság.
Ez egy elkülönítés lenne a szükségességtől? Nem valami egybeeső...
A hangom nem ér el téged, még akkor sem, ha vissza akar térni.

Hátat fordítok az igazságnak és szavaimmal magamra erőszakolok egy mosolyt.
Nincs válasz, sem bármi más.

Könnyek között ordítok, az elérhetetlen emlékeim összetörnek.
Kérlek, vedd észre önpusztításom és esküdj összegyűlt könnyeimre!

"Nekem nem kell bizonytalan szerelem, sem bánat" - csaknem megfulladok az iróniában.
Elrejtem valós szándékaimat.
A dolgok, amikkel a legtöbbet foglalkoztam olyan könnyen kicsúsztak kezeim közül, olyan könnyen eltűntek...

Legmélyebb vágyaim éjjelén is képes voltam virágozni a magányomban.
Magányossá váltam azáltal, hogy egyszerűen mindenemet elvesztettem.

Nem tudom a saját gyengeségembe fordítani magam, vagyis megértem, hogy nem tudok meghalni.
Kérem, valaki árulja már el, mi az élet értelme?!

Egyedül az eső hangja visszhangzik ebben a nagy nyugalomban,
Ígéretünk másik fele éjfélkor lejárt.

Legmélyebb kétségeim éjjelén is képes volt szavaimmal virágozni a magányomban
Nincs válasz, sem bármi más.

Nem tudok visszajönni, soha többé...
Ég áldjon, szerelmem!

2010. április 26., hétfő

#47 Cockroach - Csótány

The GazettE - Csótány



Járkálok egy mély, sáros gödörben,
Felismerhetetlen tollakat viselve. Vonzó vagyok?
Az értelmetlen tettek illenek hozzám, nem? Akkor jó.
Élek elrontottan, baszva minden kétségre.

Természetes születés, szemét ember.
Természetes születés, hitvány alak.
Természetes születés, lázadó lélek.
Olyan jó, mint a rohadt narancs.

Megfeszítem karomat, bámulok egy távolni falat.
Látod ezt a pofát, ami a fejedet célozza épp?
Most, ezáltal a kéz által, egy szabad csótányban *1.
Látod ezt a pofát, ami a fejedet célozza épp?
Én látom a jövőt, mikor lezuhansz majd a földre...

Akarom hinni, hogy el tudom érni, ha eléggé kinyújtom a karom.

Természetes születés, szemét ember.
Természetes születés, hitvány alak.
Természetes születés, lázadó lélek.
Olyan jó, mint a rohadt narancs.


Jegyzetek:
*1: Most, ezáltal a kéz által, egy szabad csótányban
Már meg sem próbálok értelmet keresni ezekben az angol fordításokban...

2010. április 25., vasárnap

#46 Days - Napok

12012 - Napok



Napok...
Holnap...
Vég...
Kétségek...

Napok...
Holnap...
Vég...
Kétségek...

A bázison elkapták az angyalt, aki a sebeket cipelte.
Remeg... ijedt.

Vizsgálva az ezüstüs, fehér könnyeket, mik végigfutnak tenyeremen
Visszautasítom és megtagadom a valóság hamis szavait.

Azok a síró személyek csókokon osztoznak
Azt képzelem, hogy holnap tisztább idő lesz.
A felhős időt eső követi
Hamarosan elalszom.
Nemsokára a karjaimban foglak tartani, míg a rét látványa közeledik lassan a körhintán.

Köszönöm, kezeim
Abban a tengerben akarok aludni, míg a testem a legmélyebb pontra nem kerül örökre.
Köszönöm, anya
Ha látod, hogy egyedül vagyok,
Ölelj át még egyszer, amíg a testem ketté nem törik!

Azt akarom, hogy valaki válaszoljon nekem és itt ólálkodjon
Szemed fénye eltűnik...
Nyújtsd kezeidet az eszméletlenség univerzumába!
Most mit fogsz karodban tartani?

Végül kedvesen füledbe suttogom: "Viszlát!"
Anya, szeretlek, míg szét nem török.

2010. április 24., szombat

#45 39GalaxyZ - 39GalaxisZ

SuG - 39GalaxisZ



Hé, hé, 39GalaxisZ!
Hé, hé, 39GalaxisZ!
Hé, hé, 39GalaxisZ!
Hé, hé, 39GalaxisZ!

Az első kör,
A második kör,
A harmadik kör,
Az utolsó kör!

Yeah! Firstbreak! Yeah! Slamdunk! Yeah! Passzolj és fuss! Támadás!
Yeah! Firstbreak! Yeah! Slamdunk! Yeah! Passzolj és fuss! Támadás!
Yeah! Blockshot! Yeah! Zonepass! Yeah! Borítsd fel! Védekezés!
Yeah! Blockshot! Yeah! Zonepass! Yeah! Borítsd fel! Védekezés! *1

Folytatom, ahogy ezt is, ugrom, de... én csak ámítalak.
Ha nem vagy itt, kissé félénk vagyok azokon a gonosz napokon...

Az első kör,
A második kör,
A harmadik kör,
Az utolsó kör!

Yeah! Firstbreak! Yeah! Slamdunk! Yeah! Passzolj és fuss! Támadás!
Yeah! Firstbreak! Yeah! Slamdunk! Yeah! Passzolj és fuss! Támadás!
Yeah! Blockshot! Yeah! Zonepass! Yeah! Borítsd fel! Védekezés!
Yeah! Blockshot! Yeah! Zonepass! Yeah! Borítsd fel! Védekezés!

Helyes dolog folytatni, ugrom, érzem, hogy a holnap az én napom lesz.
Nem számít, hányszor buktam már el, ha velem vagy, erősebb vagyok.

Hé, hé, 39GalaxisZ! Yeah!
Hé, hé, 39GalaxisZ! Yeah!
Hé, hé, 39GalaxisZ! Yeah!
Hé, hé, 39GalaxisZ! Yeah!

Teljes ovális szívemből támogatom ezt a helyet.
Nem akarom elveszteni, mióta ez az egyedüli hely, ahova tartozom.
Ez vagyok én, kinek gyengesége a bátortalanság.
Te vagy az egyedüli, aki megváltoztattál.

Szívem mélyéről...
Felejtsd el! (Szeretlek!)

Hé, hé, 39GalaxisZ! Yeah!
Hé, hé, 39GalaxisZ! Yeah!
Hé, hé, 39GalaxisZ! Yeah!
Hé, hé, 39GalaxisZ! Yeah!


Jegyzetek:
*1:
Yeah! Firstbreak! Yeah! Slamdunk! Yeah! Passzolj és fuss! Támadás!
Yeah! Firstbreak! Yeah! Slamdunk! Yeah! Passzolj és fuss! Támadás!
Yeah! Blockshot! Yeah! Zonepass! Yeah! Borítsd fel! Védekezés!
Yeah! Blockshot! Yeah! Zonepass! Yeah! Borítsd fel! Védekezés!

Ezeket az angol szavakat azért nem fordítottam, mert a kosárlabdában használatos kifejezések, és nincs is igazi magyar, szószerinti jelentésük (: Szóval elég, ha annyit tudtok: mind a sportra utal.
Pl. blockshot: block - gátolni, blokkolni; shot - lövés, jelen esetben dobás. Tehát ez a kifejezés azt jelenti, hogy az egyik fél megakadályozza, hogy ellensége kosárra dobhasson.

#44 Q

alice nine. - Q



Nem ismerem magam
Elegem van, neked is eleged van belőlem.
Nem hallod a hangom?
Mint egy síró baba, érted kiáltok.

A hosszú sóhaj végén még mindig nem tűnt el a kérdőjel.

Mit lássak, hogy nevessek?
Mit lássak, hogy sírjak?
Már rég elfelejtettem a híreket, mik körbejárnak
És a szavakat, miket mondtam...
Nem akarom őket!

Nem ismerem magam
Elegem van, neked is eleged van belőlem.
Nem hallod a hangom?
Gyere, halld meg!
Egy hosszú, édes lánc... a DNA *1 összeköt minket.

Mindaz, amit ezek a szemek láttak, nem feltétlenül hibák!
Nem tudom kimondani...

Mit teszek, hogy higgyek?
Mit tegyek, hogy szeressek?
Lényegtelen!
Létezem, lélegzem és élek,
Talán bűn?

Most kiderül a származás...

Nem ismerem magam
Elegem van, neked is eleged van belőlem.
Nem hallod a hangom?
Gyere, halld meg!
Egy hosszú, édes lánc... a DNA összeköt minket.



Jegyzetek:
*1: DNA
A DNA egy nukleinsav, ami tartalmazza a genetikai utasításokat a fejlődésben, és minden létező szervezetet és néhány vírust működtet.

#43 Circle of Swindler - Svindlerek Köre

The GazettE - Svindlerek Köre



Én is jó vagyok!
Mennyit fizetsz nekünk?
Egyezkedjünk!
A fájdalom értéke...

Tudtad?
Amit eltöröltél a gyűlésen, a találkozás helyszínén...
Csak egy szándék a gyilkosság elhagyására.
Nevet a borosüvegével, rajta, egy pompás pohárköszöntöt az öregembernek!
Küldjük el ezt a dalt drága szélhámosunknak.

Hé, elnök úr,
Figyelj ide azokkal a fülekkel;
Vezesd a pokolba!

Küldjük el ezt a szót azoknak,
Kik azt hiszitek, a dolgok olyanok, mint a pénz.
Te és a többiek nem tudtok engem befolyásolni!
Ez nem válhat zenei gépezetté;
Lesz valamennyi helyettesítő összeg?

Én is jó vagyok!
Mennyit fizetsz nekünk?
Egyezkedjünk!
A fájdalom értéke...
(Meg tudod fizetni?)

Tudtad?
Amit eltöröltél a gyűlésen, a találkozás helyszínén...
Az az igazság és tisztelet!
Térdre előttem, drága elnök!

Még ha csóváltad is a farkad a sikerért,
Nem lehetsz az, ki sikert sikerre halmoz.
(Add fel MOST!)

Ti, ki azt hiszitek, a dolgok olyanok, mint a pénz...
Az utolsó szerződés...
Te és a többiek nem tudtok manipulálni engem!
Ez az az út, ahol én járok,
Írd alá szerződésem.


Jegyzetek:
Annyira reménykedtem benne, hogy minden sor érthető lesz - de úgy tűnik, hiába -_-" Na most. Annyit tudok erről a dalról (mármint csak elég erős sejtés), hogy politikai célzata van. (Mint tudjuk, Japánban nem volt valami fényes a helyzet a politikát illetően - talán még most sem, de erről nincs információm.)
Csak annyit tudok mondani, hogy gratulálok a GazettE-nek. Szuper szöveg, teljes összhang a dallammal. Rohadt jól megcsinálták.

#42 Before I Decay - Mielőtt Elbomlok

The GazettE – Mielőtt elbomlok



Ez olyan, mint egy végtelen játék

Fogd le azt a hozzá nem értő, nagyszájú srácot!
Küzdd le a tudatlanságot, ami a felesleges vitákat okozza!

Mielőtt elbomlok

Kérlek, hagyj fel az ösztöneiddel
Beragadtam egy gonosz kör belsejébe
Hiba volt, hogy megbíztam benned
Abnormális sebességgel halok meg

Ez olyan, mint egy végtelen labirintus,
A változatlan emberi elme

Csak a pletykákban van szépség
Szexuális úton eltűnni *1
Még minket is eladtál, hogy megvédd önmagad
Gyengébb vagy, mint bárki más

Nézz rám...
Azért, hogy megismételjem, kellene még mosolyognom?
Azért, hogy megismételjem, soha többet...

Nem tudok nevetni
Mielőtt elbomlok

Kérlek, hagyj fel az ösztöneiddel
Beragadtam egy gonosz kör belsejébe
Hiba volt, hogy megbíztam benned
Nagy hiba volt...




Jegyzetek:
*1: Szexuális úton eltűnni - totál nem értem, ez mi akart lenni. Lehetséges, hogy japánról lett rosszul fordítva angolra.

2010. április 23., péntek

#41 Coin Lockers Baby - Bezárt Gyermek

Miyavi – Bezárt gyermek



Ez szörnyű, mama…
Rettenetes mosdókagyló tele repedésekkel, aki ott van, nem lehet életerős… ha nincsen kéz, láb sincsen.
Hasonló táj akkor és most, sötét szoba, a kívánság szónak még csak a ’k’-ja sincs sehol.

Sötétség, sírás, sötétség, sírás.

Végül kaptam egy hétszínű tollazatot
Apa, sajnálom, de nem akarlak elveszteni.
Inkább az áldozás a specialitásom, ugye? Ez az én kisöcsém vagy kishúgom, aki mellettem van?

"Sajnálom, gyermekem; ez a saját hibám
Sajnálom, gyermekem; engedd meg nekem, hogy faképnél hagyjalak.
Sajnálom, gyermekem; nincs semmi, amit elveszthetnék.
Sajnálom, gyermekem; egyedül érzem magam…"

Pofátlan, pofátlan…
A kötelékem „veled” amiatt a fehérruhás „srác” miatt szakadt meg.
Igen, jó éjt. Rendben, oké, ha ezt akarod, ha már felesleges vagyok, véghez fogom vinni az életem még akkor is, ha teljesen egyedül vagyok.

Hé, mama, hova akarsz eljutni?
Rakj be egy zoknit.
Rendben, ez illik hozzád.
Hiányzol, mama…


Személyes vélemény:
Utánanéztem néhány külföldi honlapon, íme az eredmény:
A "bezárt gyermek" igazából egy rémtörténet Japánban. Ilyesmiről szól: egy nő terhes lesz a szeretőjétől, aki hirtelen elhagyja. Megszüli a gyermeket, de bezárja egy vonatállomás értékmegőrzőjébe.
Néhány évvel később pár dokumentumot kell szállítania egy cégnek az állomás közelében. Hezitál, majd elsétál a bezárt szekrény mellett, amiben egy kisfiú ül és zokog.

Hát.. cuki, mi? De azért annyira nem tért el a gondolatmenetem ettől, de legalább már tudom, hogy ez csak mese :3
~ Azt majdnem elfelejtettem mondani, hogy a "coin lockers baby"-nek valóban nem ez a konkrét jelentése, hogy "bezárt gyermek", de ti mit raknátok össze egy olyan kifejezésből, amiben a következő három szó van: lakat, bezár, gyermek.
Na ugye, hogy így már nem is olyan gyökér címet adtam neki! =D

f.f.-nek személyes kedvence ez a szám. ^^

#40 Onpu no Tegami - A Dallam Levele

Miyavi - A dallam levele



Tényleg nem értek a zongorázáshoz, de még mindig meghallgatnál?
Megértenéd legalább három akkordját?

Van valami, amire soha nem volt lehetőségem, hogy elmondjam neked, egészen eddig,
De nem bánok túl jól a szavakkal, ami nagyon kínos, így hangjegyekbe írom.

Még ha a torkom felhasad és megtörik, még ha beteg is leszek,
Az életemre esküszöm neked, csak neked, folytatni fogom az ordítást.
Már elhatároztam.

#39 Thanx Givin' Day - Hálaadás

Miyavi - Hálaadás



Köszönöm mama, hogy mindig meleg ételekkel vártál.
Tényleg, igazán hálás vagyok érte.
De mama, ha alkalmanként nem fejezem be az evést, sőt, még maradékot is hagyok,
Ne légy szomorú, jó?

Sajnálom, apa, hogy mindig a saját fejem után mentem
És hogy bajba kerültem, no meg hogy szomorúságot és fájdalmat okoztam.
De apa, ha felnövök, olyan leszek mint te, ó, apa,
Egy nap majd meglátod!

És... "Köszönök mindent!"
Tudjuk, hogy mindig sokáig dolgozol,
Tudjuk, hogy kihozod magadból a legjobbad egészen az éjjel rövidke óráiig.
De apa, mama, jó néha pihenni is.
Csak mindig legyetek jól, jobban, mint bárki más,
Ti ketten, akiknek jó barátoknak kellene lenniük.
Hálaadás.



Személyes vélemény:
Szerintem ez igazán szép módja volt annak, hogy Myv kifejezze érzéseit, elvégre annyi üzenete van a dalnak, hogy szereti a szüleit, de van benne egy kis feddés is: "...akiknek jó barátoknak kellene lenniük." Mint tudjuk, Miyavi szülei elváltak, és ezek szerint nem valami jó a viszonyuk. De azért Myv megpróbálta! (;


#38 Aishiteru Kara Hajimeyou - Kezdjük azzal, hogy „Szeretlek”!

Miyavi - Kezdjük azzal, hogy „Szeretlek”!



Kezdjük azzal, hogy „Szeretlek”!
Nem számít, milyen kitartóan játsszuk a szerepünket, a szerelem tenyerén hordozzuk egymást.

Szeretni, szeretve lenni, egymást szeretni...
Újra és újra, itt kezdődik a szerelem.

Kezdjük azzal, hogy „Szeretlek”!
Nem számít, mennyire bántjuk meg egymást, mi a szerelem tenyerén vagyunk, még mindig szerethetjük egymást!

Azon tűnődöm, mi a szerelem? Mi a szerelem?
Talán az, amin nem kell gondolkoznunk.

Én én vagyok, ahogyan te is te magad, úgy a szerelem is szerelem.

Szeretlek, szeretlek, szeretlek.
Innen fogjuk kezdeni.

Szeretlek, szeretlek, szeretlek.
Igen, holnap is el fogom mondani.

El fogom mondani.

2010. április 21., szerda

#37 The Invisible Wall - A Láthatatlan Fal

The GazettE - A Láthatatlan Fal



A disznó a bűn levesében dagonyázik.
Ez lenne az általad megölt gyermek fájdalma?
Gyűlöld magad!

Egy végtelen útvesztőben...
Miért lélegzel még?!

A képen az igazság feltekeredett a törmelék alatt.
Ez a legmélyebb mind közül.
[A láthatatlan fal...]
Felszínes kifejezetlenség,
Ami elszigeteltség, gyűlölet, féltékenység és aggály,
Legjobban mégis a nemlét virágzik közülük.
[A láthatatlan fal...]

A kék ég, ami eleinte abszurdnak tűnt,
Eltitkolt egy szörnyű látványt.

Egy végtelen útvesztőben...
Megfulladsz hibáidban!
Egy végtelen útvesztőben...
Miért lélegzel még?!

A bánat téged... A bánat téged... A bánat téged...
A sötélő tenger legmélyére taszított.
A bánat téged... A bánat téged... A bánat téged...
Továbbra is büntet, míg meg nem döglesz.


A disznó a bűn levesében dagonyázik.
Egy végtelen útvesztőben...

"Gyűlöld magad!"
Fulladj meg hibáidban!
Egy végtelen útvesztőben...
"Gyűlöld magad!"
Miért lélegzel még?!

A bánat téged... A bánat téged... A bánat téged...
A sötélő tenger legmélyére taszított.
A bánat téged... A bánat téged... A bánat téged...
Egy magányos szoborrá változtatott,
Ami azt sem tudja, mi az, hogy 'szeretni'.


A bánat téged... A bánat téged... A bánat téged...
A sötélő tenger legmélyére taszított.
A bánat téged... A bánat téged... A bánat téged...
Továbbra is büntet, míg meg nem döglesz.


A bánat téged... A bánat téged... A bánat téged...
Egy végtelen útvesztőben...
Miért lélegzel még?!

2010. április 20., kedd

#36 Without a Trace - Nyom Nélkül

The GazettE - Nyom Nélkül



Lassan elvesztem gyenge öntudatom,
Így lépteim nem fognak zajt csapni.
Hamuvá válok, apró darabokká hullok.
Ennyi az egész, semmi több.
Nyom nélkül...

Az, hogy tudatában vagyok tudatlanságomnak
Inkább gyávaság, mintsem tehetetlenség.
Zavaros öntudatomba mélyedve mondom ösztöneimnek:
"Nem látom a jövőm..."

Lélegzeted már eltemettetett a jelenlegi évszakban,
Te, aki segítségre vártál, semmivé bomlottál.
A kíséreties dal, mit nem hallhatsz többet
Mindenféle kifogás nélkül sír.

Könnyeim, amit a károkért hullattam
Áramlanak majd, mikor elszenvedem gyötrődésem.
Mint mindenki más, aki elhagyott téged,
Lesütöm szemeim.

Testemmel körülfontam egy spirált,
Ami lassan, lassan forog.
Torkomban ezer és ezer kérdés van, mik olyanok, mint a tövis;
Azt kérdezem: "Mit tudok megmenteni?"
A jövőm a szemem előtt haldoklik...

Lélegzeted már eltemettetett a jelenlegi évszakban,
Te, aki segítségre vártál, semmivé bomlottál.
A kíséreties dal, mit nem hallhatsz többet
Mindenféle kifogás nélkül sír.

A sűrű köd nem is akar kitisztulni,
Így léted bizonyítéka sem fog eloszlani.
Ha ez a dal elér hozzád,
Biztos azt gondolod: "Milyen álszent!"

Lélegzeted már eltemettetett a jelenlegi évszakban,
Te, aki segítségre vártál, semmivé bomlottál.
A kíséreties dal, mit nem hallhatsz többet
Mindenféle kifogás nélkül sír.

2010. április 19., hétfő

#35 Calm Envy - Csendes Irigység

The GazettE - Csendes irigység



Úgy tűnik, hogy a felhőszakadástól melankólikussá válok...
Kinek az álma beígért, kié az álom?

Mindannyiótokat szeretném látni.
Mindannyiótokat szeretném szeretni.
Kérlek, tedd meg értem!

Mikor egymás kezét fogjuk, általában egy ismeretlen illat árad a másikéból.
Mindannyiótokat szeretném látni.
Mindannyiótokat szeretném szeretni.
Még ha szabályosan is lélegzem, úgy tűnik, hogy kezdek szétporladni...

Ha mélyebben szeretnél engem azoknál a szavaknál,
El tudnám hinni csupán annyiból, hogy előttem állsz.
Hirtelen a múltat mutatja, olyan könnyű volt minden egyes alkalommal megérinteni egymást...
Könnyek úsznak üres helyeken, nem tudom betölteni azokat.

Úgy tűnik, hogy kiszakadsz a belsőmből,
Igen, te, aki mellettem állsz, mikor békésen egymáshoz bújunk.

Mindannyiótokat szeretném látni.
Mindannyiótokat szeretném szeretni.
A válasz: megfulladni egy mosolyban.
Nem szeretsz, elvesztél, egy árnyék vagy csupán.
Karjaimba zárom, így nem tűnhetnek el.

Ha szeretnél, még akkor is, ha olyan szavakat kiáltottam rád,
El tudnám hinni csupán annyiból, hogy előttem állsz.
Hirtelen a múltat mutatja, fáj minden egyes alkalom, mikor megérintesz...
Szeretni akarlak a belső ürességemben.
Letörlöm könnyeimet, így nem fogod tudni észlelni azokat.

Nincs több dolog, amin nevethetnél előttem.

Mi nem vagyunk többé, csak bújtatjuk a "Viszlát!"-ot.
Együtt akarok lenni veled, sírni akarok erről a "Viszlát!"-ról!
Többet akarok felejteni, mint azokat a visszaemlékezéseket.
Most pedig hagyj magamra ezen az üres helyen,
Ne hajszold azokat a régi napokat.

Ne hagyj többet abból, ami már így is elfogyott.
"Legalább..."
Ragaszkodj ehhez a "Viszlát!"-hoz.
Én még álmomban is ragaszkodom hozzá,
S az ájulásom elenyészik, akárcsak a dohány.

Egy személy, aki szerette azokat a napokat, nem fog visszatérni.

Jegyzetek:
A dal egy nő szemszögéből íródott, aki nem akarja, hogy elhagyja a szerelme.

#34 Ito - Cérna

The GazettE - Cérna



Lassan már másfél éve ismerjük egymást,
A sok civakodástól eltávolodtunk.
Az idő, amit együtt töltöttünk, fokozatosan lecsökkent
Közös értékeink eltértek a másikétól.

Az egyik, aki elrabolta boldog mosolyodat, én voltam.

Elkezdtem elfeledni az érzéseket, amiket irántad tápláltam
Igaz, késő, de már tisztában vagyok velük.
Mindig egyedül sírtál, nemde?
Sajnálom, egyedül a magányosság érzetét teremtettem.

"Június nyolcadika van, ez a fényes nap a te születésnapod
El vagy ragadtatva ettől a kis tortától, mint egy gyermek
Minden úgy tűnt, úgy tűnt, úgy tűnt, hogy tele van boldogsággal
Bármely évben, bármely évben, bármely évben... sosem változott."

Az egyik, aki összetörte mosolygó arcod, én voltam.
Mindenki másnál jobban akartalak megérteni.

A tengerparton, ahol együtt sétáltunk
Már csak egy pár lábnyom van.
Szíved, ami oly közel volt, most már annyira messze van...
Hogy már csak nem is látom.

Az emlékeim, amik megmaradtak, csak szépek
Ha visszaemlékezem rájuk, több vagyok, mint boldog.
Bár nem felejtettem el, hogy már minden túl késő,
Nagyon örülök, hogy megismerhettelek.

"Vissza akarok térni ahhoz a nyárhoz, mikor veled voltam, akit elvesztettem...
Nem tudok visszatérni ahhoz a nyárhoz, mikor veled voltam, mert elvesztettelek."

#33 13 Stairs[-]1 - 13 Lépcső

The GazettE - 13 lépcső


A gondolkodás hanyatlása..
Egy sír, ami elkülönült a múló élettől...
A zene elleni józan ítélőképesség...
Jogos 13
Az agymosott vesztes...

Hülyeség!

Végezz el öngyilkosságot
Azonnal...
Itt, előttem!

Nem tudod felfogni a durva gondolkodásom;
Ez a helyes válasz.
A te kötelességed, hogy előkészítsd azt a derekát ringató rabszolgát.

Romlott vásárló;
Szégyelld magad!
Végezz el öngyilkosságot
De előtte...
Szopj le!

A szorgalomnak már rég vége,
A vörös bázis..
Minden vesztes egyházi éneket zeng a pokolban,
Élvezd a durva játékot!

Na, most már nevethetsz!
Nem tudsz kiugrani a gyűrűből!
A belsejét már felfalták a számszerű szabályok.
Na, most már nevethetsz!
Tudod még csinálni?
Ez csak egy kicsit hosszabb a 13-nál.

Nem tudod visszaszerezni!
Írányíthatatlan vesztes...
Élvezd a durva játékot!

Nem tudod visszaszerezni.

#32 Tears - Könnyek

X-Japan - Könnyek

Hova kéne mennem? Távol tőled.
Kérdem az idők zuhatagát, amik már lejártak.

A hosszú éjjelen az elindulásról álmodoztam.
Nézve az idegen eget megvédem magányom.

A hosszú éjszakában az útnak indulásról álmodom.
Nézem az idegen eget, a magány betölt.

Csurgó könnyekkel eltakarom az időt,
Érzem véget nem érő sóhajaidat.

Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!
Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!

Csendes suttogásod magányosság,
Könnyeiddel folyómedret tudnál feltölteni éjjel.
Emlékek...
Sosem hagytál sírni,
Sosem mondtad: "Viszlát!"
Néha könnyeink elfüggönyözték szerelmünk,
A hosszú úton elvesztettük álmainkat,
De sosem hittem volna, hogy a végzetnek vetnéd lelkedet,
Sosem hittem volna, hogy magamra hagysz.

Az idő az esőn keresztül megszabadított,
Az idő homoksivatagában megtalálod majd emlékeid.
Az örökkévaló szerelem elenyészik,
Ott él bent dobbanásképtelen szívedben.

Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!
Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!

Csurgó könnyekkel eltakarom az időt,
Kék rózsává változtatom a véget nem érő bánatot.

Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!
Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!


Csurgó könnyekkel eltakarom az időt,
Érzem véget nem érő sóhajaidat.

Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!
Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!
Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!
Szárítsd fel könnyeid szerelemmel!



[Beszéd]
Ha tudtál volna mondani nekem valamit,
Kitaláltad volna, mi a szerelem.
Ha elmondtad volna, amit gondoltál,
Megmutattam volna neked az utat.
Egy nap idősebb leszek, mint te.
Sosem gondoltam az azutáni időre,
Sosem képzeltem el annak az életnek képeit.
Innentől megpróbálok majd érted élni, és magamért
Megpróbálok majd szerelemmel, álmokkal, és örökké könnyek között élni.

2010. április 18., vasárnap

#31 Kare Uta - Egy Átkozott Vers

The GazettE - Egy Átkozott Vers

Egy vers a szívemben üres volt,
Nem kerestem értelmét.
Ha visszanézek,
Semmi nincs mögöttem.

Ahogyan az idő halad,
Úgy fog a dalom is elenyészni, mint egy virág.
Semmissé lett dalomnak nem kellene még mindig visszhangoznia!
Egy átkozott vers...

Keresem a múltat,
Elkülönült lesz tőlem.
Azt hittem, megértettem,
Miért fáj még mindig?
Még mindig hallom füleimben a csilingelést...
Semmi nem változott azóta.
Meddig fog még visszhangozni?!

Még akkor is, ha semmi sem változott,
És akkor is, ha többet várok, mint azelőtt,
Ez különös.
Fokozatosan eltávolodik tőlem,
Nem tudom elérni.
Ugyanannak a magánynak kéne lennie,
Mit keresek még mindig?
Nem is tudom többé...
De észleltem, hogy már eltávolodtam.
Észleltem saját gyengeségem.
Ha visszanéztem,
Teljesen zárkózottnak láttam magam.

Ki nem állhatom, ha szomorú vagyok!
Dalaimban egy hazugság sincs, csakúgy, mint kicsorduló könnyeimben.
Nem tudok beszélni, ha vidám vagyok.
Csak énekelni tudok, így a dalom olyan, mint mosolyom költeménye.

Az erőszak és reszketés nem hagy alább,
Lélegzésem megszakadt,
Megfagyott a helyemen.
Egyezik az idővel,
Mikor nem volt semmim,
Nem akartam visszamenni
Azokra a hideg napokra.

Álmaimban, mik gyerekkorom óta üldöznek,
Egyszerre csak egyet lépek, még mindig csak egyet.
Támogatjuk egymást,
Együtt nevetünk,
Sírunk és bántjuk a másikat.
Sétáljunk együtt álmunk közös színeiben!

Az egyetlen, aki megmutatta nekem a fájdalmat, elviselhetetlen volt.
Az egyetlen, aki támogatott, ha gyenge voltam és hitt bennem
Nem tudom megfelelő szavakkal kimondani, de
Itt akarok maradni addig,
Míg hangom semmissé válik.

Ki nem állhatom, ha szomorú vagyok!
Dalaimban egy hazugság sincs, csakúgy, mint kicsorduló könnyeimben.
Nem tudok beszélni, ha vidám vagyok.
Csak énekelni tudok, így a dalom olyan, mint mosolyom költeménye.

#30 7月8日 - Július 8.

The GazettE – Július 8.



Már két év is eltelt a szakításunk óta,
De még mindig olyan, mintha tegnap lett volna.
Még akkor is, ha már külön utakon járunk,
Néha még mindig figyelem a lépteidet.

Nem mondom ki, hogy azt akarom, minden úgy legyen, mint rég, mert az nem menő.
Ennek ellenére még mindig szeretlek, annyi mindent próbáltam már tenni ez ellen…
Minden éjjel sírtam, ami elég nagy szégyen.
Még azt is megpróbáltam, hogy nem gondolok rád, mert annyira fájt,
De még mindig csak te jársz a fejemben… még mindig olyan magányos vagyok.

Hol vagy most, mit csinálsz?
Sikerült elérned az értékes álmaidat?
Talán felesleges aggódnom, de kérlek, ne törölj ki emlékeidből!

Emlékszel még azokra a drága napokra, mikor mosolyunk és könnyeink összefolytak?
Együtt sírtunk azt mondva, hogy újra találkozhatunk majd és sosem feledjük el egymást…
Még akkor is, ha egy ilyen gyenge sírós kisbaba vagyok, beszélnél velem újra?
Évekig is várok majd addig a napig…

Kérlek, hagy halljam a hangod!
Itt vagyok, sehova nem megyek többet!
Örökké itt maradok…

A hangod akarom hallani, úgyhogy felhívlak...
De a mai hívásom újra visszautasítod.
Kerülsz engem?
Még mindig nem tudom.

Egy nap megtaláltalak, mosolyogtál, boldognak tűntél
Az akkori szerelmed kezét fogtad.

Olyan felnőtt voltál, olyan gyönyörű,
És tudom, hogy inkább búslakodnom kellett volna,
De boldog voltam, mert nekem elég volt látni, hogy jól vagy…
Erősnek mutatom magam.
Még beszélni sem bírtam veled, visszanyeltem könnyeimet.
Amit tettem, annyi volt, hogy picit megráztam a kezem azt mondva
”Köszönöm”, és „Jó egészséget!”

Viszlát!
Még mindig boldogságot kívánok neked
Neked, akit annyira szeretek és akit soha nem leszek képes újra látni.
Köszönöm neked, köszönöm neked a szívem mélyéről.
Viszlát, vigyázz magadra addig, míg újra találkozunk…
Azon a napos július nyolcadikán.

2010. április 17., szombat

#29 Shinzou - Szív

Aicle - Szív



Dobog, dobog... mióta egy vidám ritmus mozgásba hozta.
A szívem. Sokat tettem rá.
Versenyzik az érdekedben.

Ha a mellkasom fényes, fényes vasízű,
"Mi haszna ennek a testnek?"
Ha Isten ugyanaz lenne, aki én...
Fájna? Ideges lennék?

Élek. De miért?
Meghalok. De miért?
Csak ez jár a fejemben...
Ennek ellenére a szívem "nem érti meg".

Ver, ver... Ha megsebzed szívemet azzal, hogy mellkasomba mélyeszted kezed...
Semmit sem akarok mondani.
Van szívünk, úgyhogy tudunk élni.

Egy áradat leállítja az én erős, erős pulzusom
Istenem, kérlek, úgy tűnik, érkezem...

Mikor engem szólítasz, teljes mértékben tudatában vagyok magamnak.
Ez az élet értelme, egy kis megértés.

Dobog, dobog... egy vidám ritmus.
Ver, ver... úgy tűnik, hallom már!

Dobog, dobog... mióta egy vidám ritmus mozgásba hozta.
A szívem... már a halálba számít.
A szívem érted versenyzik.

A szívem érted versenyzik...

#28 Boku wa maou - Én vagyok a Démonkirály!

Aicle - Én vagyok az ördög!



"Én vagyok az ördög!"

Vörös szemek figyelik a katasztrófát.
Mindenhol pusztítás és holtak, amíg csak a szem ellát.
Hallom őket sírni gyötrődésükben.
Most kiosztom igazságos ítéletem...

Az ördög nevében fogok pusztítani.

Az egész fura nemzet
Összhangban van a káosszal, zűrzavart keltenek.
A végy a pokol legmélyebb bugyra...
"Céltalan" a márvány csigavonalban sétálgatni.

Az ördög nevében fogok pusztítani.
Az ördög nevében fogok ítélkezni.

Ez a csodálatos ország az én irányításom alatt áll.
Örvendezz! "A boldogság itt van előtted!"

Ez a mesés világ
"Felébredt". Meg fogom változtatni.
Nevess értem, sírj értem!
"Gyere, nyald csak meg talpam!"

Ha rosszat teszel, feketemágiával foglak megölni.
~Én, akinek korlátlan ereje van~
Én vagyok az ördög!

A tiltott gyümölcs...
Emeled az ujjad, hogy tudj számolni.
Az evolúciónak íze, ami az arcodra esik,
"Értelmetlen." Véletlenül márvánnyá vált.

Az ördög nevében fogok pusztítani.
Az ördög nevében fogok ítélkezni.

Ez a csodálatos ország az én irányításom alatt áll.
Örvendezz! "A boldogság itt van a szemed előtt!"

Ez a mesés világ
"Felébredt". Meg fogom változtatni.
Magasan tartom a fejem, magasan tartom a fejem.
"Szólíthatsz Ördögnek."

Ha rosszat teszel, feketemágiával foglak megölni.
~Én, a főnöke ennek a bámulatos világnak~
"Én vagyok az Ördög."

#27 Burial Applicant - Temetésre jelentkező

The GazettE - Temetésre jelentkező



Heló, drágám, ölj meg finoman!
Egy égett test nem hagy el téged...
Ha arra az időre vársz, míg már nem tudsz megmenteni,
Láttál már egyáltalán halált?
Felfoghatom egy hazug megjátszásnak szabálytalan légzésed?

A "nyikorgás" alatt, ami esőként zúdul rám, nem fog abbamaradni reszketésem.
Széttépem majd a köteleket a fájdalommal, amit csak az elmémmel tudok felfogni.

Halj meg értem! Nem tudod megmenteni!
Bűn? Válaszolj nekem!
Láss, engedd, hogy szemeid himbálózzanak, ingadozzanak,
Mert egy hazugság sincs a kiontott könnyekben.
Kezem, szemem, elmém, lélegzetem...
Mindaz, ami a végén maradt csupán romlott, elégett emlékek..
Azok a maradványok még egy gyermeket sem képesek megmenteni.

A fotó árnyékának tárgya őrületté válik...
Gyűlölet és terror együtt sikítanak.
Látva a hervadó szerelmet, miért kell ennek a testnek is elrothadnia?
A sötétben a kibukott, bolondos szavak vörösen nevetnek.
Minden egyes alkalommal, mikor egy lélegzetet bocsájtottak ki, az pont olyan volt, mint a gyűlölet.

A "nyikorgás" alatt, ami esőként zúdul rám, nem fog abbamaradni reszketésem.
Széttépem majd a köteleket a fájdalommal, amit csak az elmémmel tudok felfogni.

Heló, drágám, ölj meg finoman!
Egy égett test nem hagy el téged...
Hagyd, hogy kívánságaim elérjék a füleket a gödör mélyére, amik ismerik az újszülött kisbaba és a sikolyok hangját.
Kérlek, valahogy süllyeszd még őket azokba a könnyes szemekbe, mintha csak hirtelen elnyelték volna őket mélyen...
Így soha többé nem tudnak megérinteni,
És azok a beteges gondolatok csak nevetnek...

Felejts el! Nem tudod megmenteni!
Bűn? Válaszolj nekem!
Láss, engedd, hogy szemeid himbálózzanak, ingadozzanak,
Mert egy hazugság sincs a kiontott könnyekben.
Kezem, szemem, elmém, lélegzetem...
Mindaz, ami a végén maradt csupán romlott, elégett emlékek..
És a babakocsi, ami még egy gyermeket sem tud szeretni.

2010. április 16., péntek

#26 Cyclone - Forgószél

12012 - Forgószél



Hallgasd! Egy szívtelen kiáltás
Hallgasd! Egy szívtelen felsírás
Hallgasd! Egy szívtelen világ

Hallgasd! Egy szívtelen kiáltás
Hallgasd! Egy szívtelen felsírás
Hallgasd! Egy szívtelen világ


Még csak az illatodat sem ismerem, minden emlékem eltörlődött.
Még csak azt sem tudom, mit jelent újrakezdeni,
Még csak azt sem tudom, mit jelent túlélni.
Még csak azt sem tudom, miket tettél.
Azon tanakodok, kibe szerettem bele?
Az elhaladó évszakokban minden hajtás ára elnyelődött...
Igyekszem, igyekszem már hozzád!
A napok, vagy esetleg az éjszakák is, amik vitatkozással teltek el
Mikor szétporladok bánatomban, a szomorúság élelemmé változik
Az tart engem életben.

Hallgasd! Egy szívtelen kiáltás
Hallgasd! Egy szívtelen felsírás
Hallgasd! Egy szívtelen világ


Még csak azt sem tudom, honnan jöttél,
Még csak a mosolyodat sem ismerem.
Mindent elnyelt az aggályok örvénylése...
A sebek a szívemen nem fognak begyógyulni,
És szívem könnyei továbbra is hullani fognak.
Meg fogok őrülni, a magány tőrbeesett áldozata leszek.
Az évszak gondolata, mikor szerelmesek lettünk,
Mint ahogyan a többi szerelmes is abban az időben
Már minden elfeledett...
Bukás nélkül.

Megyek, hogy együtt lehessek veled
A napok, vagy esetleg az éjszakák is, amik gyűlölettel teltek el,
Mikor kétségek között szenvedtem...
Élelemmé változtak, amik végül összeszednek engem a beígért helyen.
Most a messzeségben várakozok, mindenhol téged kereslek,
De nem fogsz felbukkanni.
Kérem, valaki válaszoljon nekem!

Még csak az illatodat sem ismerem,
Még csak azt sem tudom, mit jelent túlélni.
Azon tanakodok, kibe szerettem bele?
Még csak azt sem tudom, miket tettél,
Minden emlékem eltörlődött.

Még csak azt sem tudom, mit jelent újrakezdeni,
Még csak azt sem tudom, mit jelent túlélni.
Azon tanakodok, kibe szerettem bele?
Az évszak gondolata, mikor szerelmesek lettünk,
Mint ahogyan a többi szerelmes is abban az időben
Már minden elfeledett...
Bukás nélkül.

Megyek, hogy együtt lehessek veled
"Maga a jövőm nevet rajtam?"
Ez a beígért idő, nemde?
Még ha itt is vagyok, mindenhol csak téged kereslek.
Nem vagy sehol...
Miért nem?
Kérem, valaki válaszoljon nekem!

Hallgasd! Egy szívtelen kiáltás
Hallgasd! Egy szívtelen felsírás
Hallgasd! Egy szívtelen világ

Hallgasd! Egy szívtelen kiáltás
Hallgasd! Egy szívtelen felsírás
Hallgasd! Egy szívtelen világ


2010. április 15., csütörtök

#25 Boku wa shitteru - Tudom

Miyavi - Tudom



Tudom, tudom, tudom,
Hogy ismerlek,
De neked még csak a nevemről sincs fogalmad.

Tudom, tudom, tudom,
Hogy van valakid,
aki számodra nagyon fontos.
Mikor azzal az emberrel vagy,
Mindig annyira boldognak tűnsz!

Tudom, tudom, tudom,
Hogy mikor visszaérsz a randevúról,
Imádsz inni egy kávét ott, ahova mindig is mész.
Hát persze, mivel az én kávém a legjobb.

Nem tudok vicceket és nem tudlak megnevettetni,
És nem tudlak hallgatni panaszkodás nélkül,
De amikor csak szeretnéd, töltök még neked egy kis feketekávét.

Tudom, tudom, tudom,
Hogy magányosnak tűntél, mikor esetlegesen láthattam az arcod,
Mikor egyedül jöttél.
"Talán ez most túl keserű volt..." - Ugyan, tudom, hogy nem erről van szó.

Az egyetlen dolog, amit tényleg nem tudok veled kapcsolatban az,
Hogy miért kedvellek ennyire?
Csak egy csésze kávé - ennyi szeretetet tudok adni.

Tudom, tudom, tudom,
Hogy nem azért nem jössz, mert nem jó a kávém íze.
Mert azon az esős napon a víz, ami csorgott az arcodon,
Nem eső volt.

Nem tudlak megvédeni a hideg éjjeleken
És nem lehetek melletted reggelig,
De ha szeretnél egy kicsit keserűbb kávét,
Gyere újra bármikor.

Addig pedig... maradj.

#24 Papa, Mama, Nozomarenu Baby - Papa, mama, nem várt gyermek

Miyavi - Papa, mama, nem várt gyermek

Elég már!

Ahogy te is, én is utálom a vért. Nem leszek olyan, mint te.
Ahogy te is, én is utálom a vért. Nem leszek olyan, mint te.

Papa, mama, nagyapa, nővérem... Sajnálom, sajnálom!
Tanárom, szomszéd néni, Tarou, nagyon sajnálom.

Ha azok a kibaszott napok eltűnnének (Mr. Gaddess*1)
Nem kívánnám mindennap a saját halálom...*2 (Mr. Gaddess)
[Hé, Istenem, mi rosszat tettem?]

Elegem van, elég már!
Fejezd be, tűnj el, csak hagyj végre egyedül!

Papa

Ahogy te is, én is utálom a vért. Nem leszek olyan, mint te.
Ahogy te is, én is utálom a vért. Nem leszek olyan, mint te.

Papa elment a hegyekbe, mama a folyóhoz, megint egyedül vagyok...
Hé, egyáltalán miért feküdtetek le egymással? *3

A hideg füleim suttognak egy jó éjt-et*4,
Könnyáztatta párnám rebeg egy jó reggelt-et.
Hé, Isten, hol az otthonom?

Elegem van, elég már!
Fejezd be, tűnj el, csak hagyj végre egyedül

Elegem van, elég már!
Fejezd be, tűnj el, csak hagyj végre egyedül

Elegem van, elég már!
Vegyél már észre, nézz már vissza rám, ölelj már meg!

Mama



Jegyzetek:
*1: Mr Gaddess
Ezt ellentmondásnak találom, mivel a „mr” megszólítás a férfiakra jellemző, a „goddess” jelentése viszont istennő.
*2: Ezt a részt picit átírtam angolban, mert ennél is kevesebb értelme volt :’D*3: Nem akartam olyan alpári módon azt írni, hogy "Egyáltalán minek csináltatok meg?", de tudjátok, hogy ez a mondat valós értelme.
*4: Ne rám nézzetek csúnyán, Miyavi írta, hogy a fülei beszélnek, én csak fordítok.

Az utólagos helyreigazításokért köszönet Dorie-nak!

#23 Yameteyo Shite Sawaranaide

Miyavi - Yameteyo Shite Sawaranaide

Hé, hülye vagyok, semmit sem tudok jobban,
Úgyhogy minden rendben van, nem kell foglalkoznod velem.

Május körül, mikor elbúcsúztam, az ég könnyeket ontott.
Másrészről én nem egy magányos csepp vagyok.
Bemocskolt a sár, ez minden.
Megharapott egy kutya, ez minden...

Fejezd be, fogd be a szád, ne érj hozzám, koszossá teszel.
Gyűlöllek.
Bibbidy Bobbity Boo...
Hé, az az ember megerőszakolt.
"Nem lehetek házas többé."

Micsoda felsőbbrendű, beképzelt szerep...
Még ha ki is tépik a nyelvem,
Nem fogok megszólalni. Soha nem fogom elmondani,
Mert egy lány vagyok. Jól megleszek.

Június körül, mikor elbúcsúztam, ontottam a könnyeket.
Másrészről az ég tiszta volt és szép, az évszak miatt.
De még mindig azt akarom, hogy essen ki az emlékezetemből... még mindig.

#22 Yappari megumi ga suki

Miyavi - Yappari megumi ga suki

Szeretlek,
Mindig is szeretni foglak.
Most már őszintén mondhatom:
”Szeretlek!”

Azon gondolkozom, nem vagyok-e túl ravasz ahhoz, hogy elnyerjem vonzerőd...
Ajj, mielőtt gondolkoznék, már mondok is valami önzőt…

Animét nézek, sétálok körbe-körbe az Akihabarában*1, reggel hazamegyek... sajnálom, rendben?

Szeretlek,
Mindig is szeretni foglak.
Most már őszintén mondhatom:
”Szeretlek!”

Meg akarlak védeni,
Soha nem engedlek el.
Most már őszintén mondhatom:
”Szeretlek!”


Jegyzetek:
*1, Akihabara
Nagy vásárlóövezet Tokióban, főként elektronikai- és számítógépes, plusz anime- és otaku termékeket találhatunk. Egyaránt fellelhető használt és új.

#21 Itoshii Hito - Szerelmem

Miyavi - Szerelmem

Szerelmem,
Ne sírj, mosolyogj!
Megmondtam, hogy nem szeretek könnyeket látni, ugye?

Szerelmem,
Minden rendben van, most nem vagy egyedül.
Csak akkor vagy egyedül, ha én is egymagam vagyok?

Szerelmem,
Ne nyisd ki még a lehunyt szemeid, jó?
Úgy igazságos… úgy igazságos… de ne aludj el!

Szerelmem,
Ez nem „meghalnék érted”, inkább „elhatároztam, hogy élni fogok érted”.
Persze veled együtt, most, örökkön-örökké.

Ne szeresd magad többet, mert azt későbbre halasztottam.

Szerelmem,
Még ha egyszer újra megszületnénk is, akkor is olyan lennék, mint most,
És te is önmagad lennél,
És én mindig ezt mondanám újra és újra, mindig, mindig.

Szerelmem,
Nyisd fel lassan azokat a szemeket. Ugyanolyanok, mint mindig, nem?

Minden rendben.
Minden rendben.

#20 Neo Visualizm

Miyavi - Neo Visualizm

Ha eltaposnak vagy kifosztanak,
Képes vagy újra virágozni, csak hinned kell benne.

X*1, Luna Sea, Kuroyume - ez az az út, amit a feljebbvalóim hagytak nekem.
Meg kell mentenünk a jövőnket,
Össze kell törnünk az iróniát anélkül, hogy gyökerestül kitépnénk.
A magam útján komoly vagyok és úgy éneklek,
Hogy mindent képes vagyok elveszteni.
Ne akadályozz meg, menj innen!
Ne ítélj mindig a külső alapján (na meg ne nézz minket bolondnak)!

De igen, alapozó, smink és szemfesték - "Ha leszedjük a sminket, nem fogtok felismerni"
Ezért kezdődik minden a jó külsővel,
De elég kellemetlen, ha valójában semmit sem tudsz.
Hogy "nagy művész" legyek, akire a rajongók büszkék lehetnek, hogy őszintén elmondhassam a történetem,
Hé, haver, készen állsz? Kapcsold be a főáramot, gyorsítsd a győzelem útját!

Nem számít, milyen zenét játszol és hogy nézel ki,
Tüntesd el azt a hülyeséget és törd meg az általános műveltséget,
Világítsd be a vezető utat!
Igyekezz, igyekezz, de ne aggódj! Követhetsz el ilyen hibákat,
Csak az lehet a győztes, aki hasonlókat tesz, úgyhogy tedd meg, mint egy nyápic,
Akár többször is...

Ha eltaposnak vagy kifosztanak,
Képes vagy újra virágozni, csak hinned kell benne.
Még ha nem is esik, vagy nem süt a nap,
Tűnj nyugodtnak, mint akit nem érdekel semmi.
Ha elveszted az utadat, csak kérdezz meg valakit.
Ha elveszted az álmod, csak hunyd le újra szemeidet,
És egy nap majd virágozni fogsz, messzire elterjedsz.

Kagoshima, nagy légterek, "saiba" és a nyugati levegő...
És rájöttem, hogy nem tudtam megérteni, hol van a fiatalságom és mikor kezdődött az újév.
Folytasd az utat Nyugat és Kelet felé!
Ez az az országút, ahol minden álmommal és reményemmel vezettem.
Mi változott meg azóta, és mi maradt meg?
Ha nem tudunk visszamenni, amit tennünk kell csupán annyi, hogy készítsünk egy új utat,
Mert a hosszú és kanyargós úton nincs idő visszanézni.

Még mindig az élet-utunkon vagyunk,
Nem gondolod, hogy te csak elveszthetsz mindent, ha mindig zsákutcába futsz, ugye?
Semmi nem fog változni, ha csak újra végiggondolsz mindent,
Úgyhogy kezdd a küzdelmet, barátom!
Ó, nos.. elkezdtél táncolni, mozogj hát tovább!
Virágozz ma este, különben az új század hamar véget ér.

Ha eltaposnak vagy kifosztanak,
Képes vagy újra virágozni, csak hinned kell benne.
Még ha nem is esik, vagy nem süt a nap,
Tűnj nyugodtnak, mint akit nem érdekel semmi.
Ha elveszted az utadat, csak kérdezz meg valakit.
Ha elveszted az álmod, csak hunyd le újra szemeidet,
És egy nap majd virágozni fogsz, messzire elterjedsz a nap felé...


Jegyzetek:
*1: X = X-Japan. Nevük kezdetben csak simán X volt.

#19 Aho Matsuri - Bolondok Fesztiválja

Miyavi - Bolondok fesztiválja

Táncoló bolondok és hangos bolondok,
Ha mindketten bolondok vagytok és nem törtök be, máris hiányoztok.
Értelmes bolondok, nyafogó bolondok és igazán bolondos bolondok,
Ha bolond vagy, neked csak röhögnöd kell, különben máris kilógsz a sorból.

Ott egy bolond, itt egy bolond,
Ott is egy bolond, bolondok mindenütt.
"Az egész világ tele van bolondokkal!"*1

Ha meg akarsz őrülni, csak gyere ide
Ha ki akar törni a páncéljából, csak kövessen engem, hölgyem!
Táncoljunk hajnalig!
Így a mai nap tele lesz a fesztivál élményeivel.

Nevető bolondok és dühös bolondok,
Szomorú bolondok és boldog bolondok,
"Akik hülyének hívnak minket, na, azok az igazán buták!"

Éneklő bolondok és kiabáló bolondok,
Ha mindketten bolondok vagytok, akkor ha nem álmodtok együtt, máris kilógtok a sorból.
Az a bolond és minden bolond...
A bolondoknak szeretniük kell egymást, különben kilógnak a sorból.

Ne szégyelld magad, nézz cak rám!
Ne hezitáljon, nézzen fel, hölgyem!
El kell kezdened futni, mielőtt rád tör a hajnal,
Különben már túl késő lesz.


Jegyzetek:
*1: "Az egész világ tele van bolondokkal!"
Ez angolul egy játékos szófordulat: The whole world is FULL of FOOLS.

#18 Girls, Be Ambitious - Lányok, elő az ambícióval!

Miyavi - Lányok, elő az ambícióval!



Ha megfelelnek neked ezek a remegő kezek,
Bármikor felajánlom őket neked.
Nem kell nekünk se térkép, se jelzés
Hunyd csak le szemed, majd együtt sétálunk!

Tudtad, hogy sokkal jobban fáj az,
Ha kihúzol magadból egy kést,
Mint amikor a bőrödbe döföd...?
Egy virágnak fogalma sincs róla egész életében,
Hogy milyen gyönyörű...
Hát nem szomorú?

Ha a hátamra ugrassz, a szél sem árthat neked, oké?
Gyerünk, ha ilyen lassú leszel, itt hagylak!
Fiúk-lányok, gyerünk, gyerünk már!

Gondolom nem tudok jó-éjt puszit adni
Ne haragudj, majd éneklek neked helyette

Mit szólsz hozzánk most?
Mire gondolsz azzal, hogy „barátság”?
Ez így kissé kellemetlen, nem gondolod?

Ha adsz nekem egy esélyt, bocsánatot kérek, és azt mondom:
Lányok, elő az ambícióval!

Magányos éjjeleken, mikor a leírhatatlan éberséggel küzdesz,
Mikor nem tudsz elfutni a félelemtől, s a magány sírásra késztet
Ez ismerős, nemde?

Szóval ezért aludtál úgy azokon a feszült éjjeleken...
De most nincs mitől félned.
Tessék, itt az a dallam, hallgasd csak...

#17 Kimi ni Funkey-Monkey Vibration

Miyavi - Kimi ni funky monkey vibration

Nos... szerelmes vagyok beléd.
Elloptad a szívem és a testem
Nem tudok ezen segíteni, meg amúgy is! Mindig te jársz a fejemben

Nos... a megszállottad vagyok, nem tudok mit tenni
Valaki segítsen rajtam, rám vár egy teszt (vagy az elszámolás)!

Ó! Még akkor is, ha tudom, mi jár a fejemben, dob-dob, ez a szív nagyon fáj

Tehát szerelmes vagyok beléd...
Nem tudok másra nézni
Mit kéne tennem? Tessék, itt van neked egy funky-monkey*1 vibrálás!

Még akkor is, ha tudom, hogy ez lehetetlen, a szerelem olyan dolog, amit nem lehet leállítani
Még akkor is, ha bolondnak hívnak, az ember olyan dolog, ami összetörik, ha elég nagyot ütnek rá.



Jegyzetek:
*1: funky-monkey vibration
Szószerinti jelentés: menő-majom vibrálás... Ezt esetleg lehetne menő-manóként értelmezni, hiszen az angolban is szójáték van a két azonos alapú szó között is, akárcsak a magyarban.
Nem sok értelmet látok benne, de ezt csak egy dologgal lehet magyarázni... Miyavi.

#16 Are You Ready to ROCK? - Készen állsz a zúzásra?

Miyavi - Készen állsz a zúzásra?

Hé, te srác, akarsz zúzni?
Hé, te lány, akarsz zúzni?
Akkor mindenki jöjjön össze, és rázzátok a fejeteket!

Hé, uram, mit mondasz?
Azt mondod, hogy a rock nem elegáns? Na, ne mondd... (nevet)
Állj le a nyávogással, és fogd be.

A rock visszatért...

Készen állsz a zúzásra?
Készen állsz a zúzásra?
Készen állsz?
Felkészültél?

Hé, te ott, aki horkolsz, akarsz zúzni?
Hé, nagyi, akarsz zúzni?
Akkor próbálj meg üvölteni torokból!

V-rocks!*1

Készen állsz a zúzásra?
Készen állsz a zúzásra?
Készen állsz?
Felkészültél?



Jegyetek:

*1: V-rocks
Ezt csak azért nem fordítottam, mert minek... V= Visual rock
V-rocks = értelmezhető úgy is, hogy a Visual rock a király [ szabadabb fordításban. És hát én eléggé szabad fordítást kedvelő egyed vagyok =D ]

#15 Dear My Friend - Kedves Barátom!

Miyavi - Kedves barátom!

Kedves barátom, nézz fel az égre! Egy égre nézünk most.
Nem számít, milyen távol vagyunk egymástól, egy világba, egy generációba tartozunk.
Ahogyan a tenger és az ég, ez ugyanúgy összekapcsolódhat valahol.

Kedves barátom!
Azon gondolkodom, hogy ha követném ezeket a felhőket, vajon eljutnék-e hozzád.
Mondd "Szia!"!
Próbáltam olyan hangosan kiáltani a neved a nagy kékségbe, ahogy csak bírtam.
Nagyon hiányzol...

Bár nem láthatlak, az álmaimban ott vagy.
Ó, ha tudnék olyan szabadon repülni, mint azok a madarak! Szárnyak helyett erősen átölellek karjaimmal.
Irigylem a madarakat...

Kedves barátom!
Ha fel tudnék pattanni a felhők valamelyikére, vajon elvinne hozzád és újra találkozhatnánk?
Legközelebb majd szorosan fogom a kezed, így nem veszthetlek el,
Így nem veszthetlek el téged, mint a szél.

#14 Mata yume de aimashou - Álmomban majd találkozunk

Miyavi – Álmomban majd találkozunk

Már régen el kellett volna felejtenem azt az álomszerű érzést
De még itt is szerelmes vagyok beléd.
Nevetséges, de nem tudom abbahagyni.
Nem tudok felejteni.

A reggeli napfelkeltével szemeim felnyílnak az álmom közepén.
Még ha újra le is hunyom őket, nem vagy ott, elmentél.
Csak a sötétség, csak az üresség.

A randevúm veled „Jó éjt!”-tel kezdődött, és „Jó reggelt!”-tel búcsúztunk el.
Álmomban majd találkozunk.

Vajon látlak ma este?
Bármit is próbálok tenni, a gondolataim máshol járnak.
Teljesen elvesztettem az eszem…
Az emlékedbe feledkezve…
Az emlékedbe feledkezve…
Az álmomba feledkezve.
Még akkor is, ha a mosolyod aggaszt engem,
Ha velem vagy, mindennél jobban szeretem.

A randevúm veled „Jó éjt!”-tel kezdődött, és „Jó reggelt!”-tel búcsúztunk el.
Álmomban majd találkozunk.

Mindig ezt csinálod!
Amikor látni akarlak, nem vagy ott.
Még akkor is, ha ez a saját álmom, mindig tőled függ.
Ha látlak holnap, soha többet nem engedlek el.
Nem érdekel, hogy ez csak egy álom.
Nem érdekel…
Nem érdekel…

#13 Nausea & Shudder - Undor & Borzongás

The GazettE - Undor & Borzongás




Viszlát!
Át a fényen
Viszlát! A névtelen szabadságba...
Viszlát! Nyeld le aggályaidat!
Viszlát! Ugorj magasabbra, mint a többiek!

Tépd le a szent szárnyat, ugorj, törj ki a szemek közül!
Ha a menny sárral borított, ha mi benne élünk, Paradicsommá válik.
Folytasd mindennapi életedet aranyedényekkel, amik leesnek válladról
És összegyűjti a monotonon bömböléseket
Még ha a sebed egyre mélyebben is van, csak menj tovább!
Igen, a valóság a szemeid előtt egyenlő mindennel.

Viszlát! Törd meg a sötétséget!
Viszlát! A névtelen szabadságba...
Viszlát! Nyeld le aggályaidat!
Viszlát! Remegő szívdobogás...

KAMPÓ! Kérdezz engem
KAMPÓ! Gyűlölj engem
A szenvedés végén kampó;
A menny ajtaját nézem...

Egy madár, ami Nyugatra tartó csapatához tartozik
Végül magányos lesz
Nézed a gyenge szárnyakat és azt mondod:
"Ott van minden, amire vágytál?"
A táj, amit mindenki látott, rosszabb a világ sötétlő végénél
Én pedig mélyen imádkoztam az elenyésző gyertya fényénél

Viszlát! Törd meg a sötétséget!
Viszlát! A névtelen szabadságba...
Viszlát! Nyeld le aggályaidat!
Viszlát! Remegő szívdobogás...

KAMPÓ! Kérdezz engem
KAMPÓ! Gyűlölj engem
A szenvedés végén kampó;
A menny ajtaját nézem...

Mélyen, lassú ég
Maradhatsz ott, ha félsz az ismeretlen jövőtől
Ez az, amit az elfeledett "Névtelen Szavadság" mondott.

Most a fény elárasztott mindent,
Esküszik, hogy nem fog menekülni a zavaros jövő elől...

#12 Distorted Daytime - Torz Napok

The GazettE – Torz napok

Kérdem én, éreztél már szomorúságot?
[Az érzéseket, amik mélyebbek, akár a halál…]
Tanítsd hát meg! Miért nem fejeződnek be a tragédiák?
Miért van ez?

Félsz a seregtől [Gyáva!]
Még csak a dolgok legalját sem látod [Gyáva!]
Csak a feneketlen depressziót…
Félsz a seregtől [Gyáva!]
Még csak vérzést sem tudsz megállítani [Gyáva!]
Félsz a seregtől…

Ez a büntetés lenne a bűnözés része?
A törvények soha nem enyhítik a fájdalmat.
Tagadnád?
Még ha az idők elhaladnak, a seb akkor sem tűnik el
Mielőtt a torzulások növekednének
Kérlek, szabj ki halálbüntetést!
Megbeszélni nem lényeg
Csak teljesítsd minél hamarabb!

A vörös maszk gyengesége…
A pokol rajza…
A sereg, ami annyira zavarodott…
A követők, akik még nem haltak meg…
A vörös szem gyávasága…
A pokol rajza…
A sereg, ami annyira zavarodott…
Hé, te gyáva! Kérlek, halj meg!

Félsz a seregtől [Gyáva!]
Még csak a dolgok legalját sem látod [Gyáva!]
Csak a feneketlen depressziót…
Félsz a seregtől [Gyáva!]
Még csak vérzést sem tudsz megállítani [Gyáva!]
Félsz a seregtől…
Hozz már létre halálbüntetést!

A vörös maszk gyengesége…
A pokol rajza…
A sereg, ami annyira zavarodott…
A követők, akik még nem haltak meg…
A vörös szem gyávasága…
A pokol rajza…
A sereg, ami annyira zavarodott…
Hé, sereg!
A torzulás nem halványul… „Ez csak egy másolat másolata”
Egy láncreakció…

#11 Anti Pop

The GazettE - Anti Pop

Én csak jó dallamokat építek.
Én csak úgy állok a színpadon, hogy egy aranyos, hízelgő gyereket játszok.
Nem tudom, hogy ez csak egy vicc-e, vagy mi, de menő!
Menj haza és masszírozd csak anyád mellét!
ÉS NINCS DEBÜTÁLÁS!!
Köpj a tegnapi unalomra!
Mutasd a középső ujjad a popnak, amit csak a szabályok tűrnek el!
Csinálom, mert akarom, nem törődök semmivel,
Mindent a saját magam módján teszek!

Gyerünk, mi jövünk!
Állj fel, rázd az öklöd!
Gyerünk, mi jüvünk!
Pusztító zene, igen!!


Jegyzetek:
Az egész dalt Reita írta.. =D

#10 Okuribi/Moon - Hold

The GazettE - Hold

Olyan boldogan nevettél egészen tegnapig...
"Jól vagyok!" - te magad mondtad nekem
Még ha a találkozásunk órái már rég le is teltek,
Melletted akarok lenni.
Mondtam, hogy "Légy a legjobb!" és "Ne veszíts!",
Mindezt elszorult torokkal.

Hajnal. A várost virágok díszítik, akárcsak a temetőben.
Elkísérlek téged.
Vörös, alvó arcod képe még mindig szemeim előtt lebeg.

Mikor visszanézek, csak nevetsz és sírsz,
Ahogy mindig is teszed.
Ijesztő volt arra gondolni, hogy azt hittem, itt jártál,
Én pedig elfutottam.
Szégyen... Az az igazság, hogy...
Minden veled kapcsolatos dolog olyan fájdalmas.

Mindenki búcsút int és kezet ráz az emberrel,
Aki nem fog visszatérni.
Mindenki figyelemmel kísér... a családod, a barátaid,
És te csak mész tovább új életed mindennapjain.

Addig égsz, míg csak a csontod marad meg...
Nem túl forró?
Biztos, hogy fájt, de az is tiszta előttem,
Hogy békében leszel...

Mert a Mennybe jutottál...

Mikor az égre néztem,
A végtelen kékségről Te jutottál eszembe.
Örökké, örökké integetek.

Mikor visszanézek, csak nevetsz és sírsz,
Ahogy mindig...

Éreztem, hogy itt voltál...
Nem foglak elfelejteni.

#9 Carry? - Tovább?

The GazettE – Tovább?

Én vagyok a legkedvesebb vőlegény – hallom suttogásod édes hangját
De te már halott vagy, nem találok rá fordítást*1.

Visszaverődöm egy tükörben
Rá, aki azt nézi sírva
Kérlek, add a tudtomra valahogy:
Miért csak egy alak vagyok?

Tovább? Tovább? Így is tudsz szeretni?
Tovább? Tovább? Talán végig ugyanazon az oldalon?
Tovább? Tovább? Már ne sírj
Tovább? Tovább? Nem megyek sehova
Tovább?

Te már halott vagy!
Te már halott vagy!
Te már halott vagy!
Te már halott vagy!
Te már halott vagy!
Te már halott vagy!
Te már halott vagy!
Te már halott vagy!
Te már halott vagy!
Te már halott vagy!


Ki tett csak egy alakká?
Túl sokan vannak
Meghalni végül is sokkal egyszerűbb dolog
De túl szánalmas és boldogtalan
Nem vagyok szellem!

Érzem, hogy néz, pedig nincs is szeme
Tényleg… mivé is váltam?
Úgy néz ki, megőrülök

Kérlek, segíts!
Meg fog halni!
Kérlek, segíts!
Meg fog halni!
Kérlek, segíts!
Meg fog halni!
Kérlek, segíts!
Meg fog halni!
Kérlek, segíts!
Meg fog halni!
Kérlek, segíts!
Meg fog halni!
Kérlek, segíts!
Meg fog halni!

Hát nem érted?!
TE MÁR HALOTT VAGY!

Ez arra emlékeztet, amikor meghaltam.
Amikor leugrottam egy épületről, és nem keltem fel többé…

Tovább? Tovább? Így is tudsz szeretni?
Tovább? Tovább? Talán végig ugyanazon az oldalon?
Tovább? Tovább? Már ne sírj
Tovább? Tovább? Nem megyek sehova
Tovább? Tovább? Így is tudsz szeretni?
Tovább? Tovább? Talán végig ugyanazon az oldalon?
Tovább? Tovább? Már ne sírj
Tovább? Tovább? Nem megyek sehova

Tovább? Tovább? Tovább?
Örökké szeretlek…
Tovább? Tovább? Tovább?
Viszlát, drágám
Tovább? Tovább? Tovább?
Örökké szeretlek…
Tovább? Tovább? Tovább?
Viszlát, drágám…



Jegyzetek:
Nos… szögezzük le előre, hogy mivel ez egy viszonylag korai GazettE szám, nem várhattuk el Rukitól, hogy tökéletes angollal írjon, így tökéletlennel írt, amit freedomfighter több helyen nem tudott hova tenni. Szóval ami nagyon értelmetlen volt, azt úgy alakítottam át, hogy a szövegkörnyezetbe passzoljon.
Fontos, hogy a ’carry’ angol szónak messze nem az a jelentése, hogy ’tovább’. És hogy mért írtam azt? Azért, mert a carry elsődleges jelentése hoz, visz, cipel, szállít, stb., amik egyáltalán nem illettek a szövegbe, ellenben a tovább-bal. Persze nem hasraütés-szerűen válaszottam azt, hanem: ’carry on’ jelentése: folytatni valamit, folytatni valamit tovább. Így éltem a fordítói szabadsággal…

*1: De te már halott vagy, nem találok rá fordítást.
Hülyeség, inkább úgy fordítottam volna, hogy „Nem találok rá magyarázatot/megoldást”, de hát a törpe tudja.

#8 Reila

The GazettE – Reila




Reila…


Mióta csak megismertük egymást,
Hányszor szenvedtünk ugyanattól a dologtól?
Meddig támogattuk a másikat?
Mikor kemény voltál, mindenkinél jobban akartam,
Hogy taníts engem, csakis engem.
A valóság a szemedben ég…
Csendes vagy és mozdulatlan,
Mondd, mi jár a fejedben?
Nincs szükség érzésekre csak akkor,
Ha Te, aki az enyém vagy, visszatérsz ide, hozzám…

Nem csak engem hagytál itt…
Igen, Te, aki semmissé váltál.
El sem tudom mondani, milyen fájdalmas ez…
Még akkor is, ha semmi nem kezdődött el,
El akarom mondani neked azokat a szavakat.
Hova mehetnék, hogy megtaláljalak?

Reila…
Hiába szólítalak, ez a hang nem ér el hozzád.
Reila…
Nyisd ki szemeid és mondd nevetve, hogy ez az egész csak egy hazugság!

Hova kellene mennem holnap…?
Akárhova, ahova Te mondod…

Mindig is ilyen voltál, amióta csak ismertelek…
Hova tűntél?
Újra egyedül hagytál, hogy álljak a saját lábamon, nemde?
Már nem tudlak elérni,
Nem tudlak elérni…

Találkoztunk végre, de minden, amit eddig tűrtem, most kicsordul belőlem...
Könnyekként.

Reila…
Ezek azok a szavak, amiket nem tudtam elmondani Neked…
Reila…
Tovább énekelek Neked…
Reila…
Jobban szerettelek, mint bárki más…
Reila…
Szeretlek, szeretlek…

A szoba, ahova egyszer ellátogattunk
A mai napig változatlan.
Az ajtaja nyitva áll annak reményében, hogy
Egy nap visszatérsz majd…
Mindig várni fogok Rád, talán hiába, de…
Mintha azt látnám, hogy már nyitod is az ajtót…

Holnap már tényleg visszatérsz, ugye…?

#7 Agony - Gyötrődés

The GazettE – Gyötrődés

Azt mondtad, halálomig szeresselek.
Mire fel reménykedsz ebben?
Ez az a bizonyos reménytelen, utolsó jelenet?
Felelj, felelj, felelj!
Nem akarok meghalni!
Da-don-vidivi-da-don, újra! Da-don-vidivi-da-don
Az álmatlanság sikolya…
Én jövök?
Mi a halálos fegyver?

Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg! Ja, bocsánat…
Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg! Ne közelíts felém!
Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg! Ja, bocsánat…
Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg!

Tényleg szívből szerettél engem?
Tényleg szerelemnek hívnád?
Felelj, felelj, felelj!
Nem akarok meghalni.
Da-don-vidivi-da-don újra! Da-don-vidivi-da-don
Az álmatlanság sikolya…
Legközelebb én jövök? Ja…

Baszd meg!
Ez már túl sok!
Baszd meg! Ja, bocsánat…
Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg! Ne közelíts felém!a
Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg! Ja, bocsánat…
Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg!

A halálos fegyver a száj.
Megront a ragaszkodásod.

Hagy énekeljem neked újra,
Ez az utolsó szex.
Miért nem érted meg?
Nem hallod a kiáltásom?!
Újra… amíg az utálat el nem tűnik.

Ne érints meg!
Ne közelíts a szívemhez!
Ne mutasd azt az arcot!
Nem akarok meghalni.

Tényleg szívből szerettél engem?
Tényleg szerelemnek hívnád?
Felelj, felelj, felelj!
Nem akarok meghalni.
Da-don-vidivi-da-don újra! Da-don-vidivi-da-don
Az álmatlanság sikolya…
Legközelebb én jövök? Ja…

Baszd meg!
Ez már túl sok!
Baszd meg! Ja, bocsánat…
Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg! Ne közelíts felém!
Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg! Ja, bocsánat…
Baszd meg! Ez már túl sok!
Baszd meg!

Újra… amíg az utálat el nem tűnik.

Hagy énekeljem neked újra,
Ez az utolsó szex.
Miért nem érted meg?
Nem hallod a kiáltásom?!
Újra… amíg az utálat el nem tűnik.

Ne érints meg!
Ne közelíts a szívemhez!
Ne mutasd azt az arcot!
Nem akarok meghalni.

Újra…

Ez az utolsó szex.
Miért nem érted meg?
Nem hallod a kiáltásom?!
Újra… amíg az utálat el nem tűnik.

Ne érints meg!
Ne közelíts a szívemhez!
Ne mutasd azt az arcot!
Nem akarok meghalni.