2016. május 8., vasárnap

#479 Music Nippon - Zene, Japán

D=OUT – Zene, Japán

Szamurájok, ti mind szülőföldünkön születtetek,
Ez az a hely, ahol felnőttetek.
Most egyetlen suhintással levághatnátok
A következő generációt.
Mi ad erre kibúvót?

Mindaz, mire szükség van, 
Nem más, mint feltételezéseken alapvó, megbízhatatlan szavak.
Ez nem érint téged, azt mondják – ezt tisztára mosásnak hívják.

Ebben a versengő társadalomban minden győztesnek van egy vesztese.
Nincs visszaút, olyan ez, mint egy orosz rulett.
Ám lehetne rosszabb is; a jövő még mindig fényes.
Felkelő nap, ne menj el!

Japán! Cha! Cha! Cha! Fenébe a hatalommal!
Japán! Cha! Cha! Cha! Egyetértek a közakarattal.
Japán! Cha! Cha! Cha! Utolértük saját magunkat.
Oh, igen! Zene, Japán!

A sakura a virágunk, a Fuji a mi hegyünk,
Yamato Nadeshiko* pedig a mi ismert emberünk.
Nem számít, hogy sírsz, vagy nevetsz,
Amíg ezt örömmel teszed.

A korokat és társadalmat hibáztatjuk.
Meg vagyunk mentve! Ezt érezzük.
Tán elfelejtettük, milyen alkalmas életeket is vezetünk?

Köszönöm azoknak, kik bátorítottak;
Miattatok büszke lehetek.
Errefelé vezetem lépteim, nincs idő aludni, állva ünnepelnek,
De a holnap szemünk elől elrejtetett.
Válassz valamit és húzd magadhoz!
Felkelő nap, bravo!

Ebben a versengő társadalomban minden győztesnek van egy vesztese.
Nincs visszaút, olyan ez, mint egy orosz rulett.
Ám lehetne rosszabb is; a jövő még mindig fényes.
Felkelő nap, repülj messze!

Japán! Cha! Cha! Cha! Fenébe a hatalommal!
Japán! Cha! Cha! Cha! Egyetértek a közakarattal.
Japán! Cha! Cha! Cha! Utolértük saját magunkat.
Oh, igen! Zene, Japán!

Japán! Cha! Cha! Cha! Egyenlők a férfiak és nők.
Japán! Cha! Cha! Cha! Vezesd generációd,
Japán! Cha! Cha! Cha! Vezesd egész életed!
Oh, igen! Zene, Japán!


Jegyzetek: 
* Yamato Nadeshiko: japán kifejezés „egy idealizált japán nő megszemélyesítésére”, vagy „a tiszta, női szépség megtestesítője”. A kifejezést gyakran használják félénk, szégyenlős lányokra. A japán női labdarúgó-válogatott pedig a Nadeshiko Japan nevet kapta.



2016. május 7., szombat

#478 Afraid To Be Cool - Miért félsz vagánynak lenni?

MIYAVI – Miért félsz vagány lenni?

Dörömbölsz az ajtómon,
Nem tudsz kijutni az oldalsón*.
Miért fogsz küzdeni?

A szörnyed én visszahozhatom,
Törd szét a kalickát és engedd szabadon!
Az akarsz lenni, én már csak tudom!

Meg se próbálj nemet mondani,
Úgyis velem fogsz tartani, yeah!

Ooh-oh-oh-oh
Miért, baby, miért félsz vagány lenni?
Miért, baby, miért, mikor nincs is mit veszteni?

Nincs még késő ráharapni,
A belsejére rábukkanni.
Nem kell elrejteni!

Nyomás, engedd ki azt a szörnyet,
Zúzd szét a kalickát és üvölts egyet!
Tudom, így magadat már szabadnak érzed.

Meg se próbálj nemet mondani,
Úgyis velem fogsz tartani, yeah!

Ooh-oh-oh-oh
Miért, baby, miért félsz vagány lenni?
Miért, baby, miért, mikor nincs is mit veszteni?

Ez itt a stop shop, ahol szabad lehetsz, ember!
Meg se próbálj nemet mondani, úgyis velem jössz, yeah!

Ooh-oh-oh-oh
Miért, baby, miért félsz vagány lenni?
Miért, baby, miért, mikor nincs is mit veszteni?

Olyan jól érzem magam veled,
Ahogy mozogsz, azt igazán szeretem.
Mutasd, hogy miért is jöttél ide!

Csak úgy pördül rövid kis ruhád,
Váljunk együtt csapzottá, hajrá!
Miért félsz vagány lenni?


Jegyzetek:
*Nem tudsz kijutni az oldalsón = oldalsó ajtón

2016. május 3., kedd

#477 Chikyuu - Föld

Matenrou Opera – Föld

És most már lassan ideje álomba merülni,
Hisz holnap korán kell majd felkelni.
Villanyokat lekapcsolni;
A nap a végéhez közeledik.

A világban, melyben éltem, volt folytatás és fény,
Így aludhattam, s tudtam élni a világban, melyben léteztem én.

Aah, most már elfelejtheted, most már aludhatsz,
Hisz képes leszel felébredni egy másik holnapban.

A világban, melyben éltem, volt folytatás és fény,
Így aludhattam, s tudtam élni a világban, melyben léteztem én.
A világban, melyben éltem, volt folytatás és fény,
Így aludhattam, s tudtam élni a világban, melyben léteztem én.




2016. május 1., vasárnap

#476 UNDYING - Halhatatlan

the GazettE – Halhatatlan

Az álmosság újra legyűr…
Sosem fogok felébredni ebből.

Hátrahagyott, fekete ötletek;
Megfordul a jövő, csapásokkal övezve.
Micsoda utalás ez az igazságra nézve…!
Miben hiszel? Mi után epekedsz?

Megtöltik az eget a szégyen árnyai.
Örökké, szárnyakat csapdosva, köröket rajzolva…

7, 6, 5, 4, 3, 2, 1…
[Eltérő gondolatok] [Jutalom és elválások]
[Akasztófák] [Kívánságok és jövő]
[Hazug szavak okozta idegesség] [Szertefoszlott álmok]
[Árulás]

Megtagadom az egészet.
Borítson be a feketeség téged,
Járj táncot a Végzettel,
Most legyen vége!
[Végezz velem…]
[Az álmosság újra legyűr…]
[Végezz velem… újfent.]

Míg képtelen voltam bármit is hallani, üvöltöttem.
Összetörtem?
Mit láttál az égben, mit még mindig hordozok magam felett?
Szívem még mindig darabokban hever.

És akkor a kiöntött igazság a sötétségbe temetkezett.

Kúszik a földi vágyakba burkolózott, vakmerő bátorság.
A túlméretezett szem a gonoszság tetőfoka.
 A zűrzavarban még Isten is nevetség tárgyává vált…

Bánatos az Örökkévalóságot rajzoló ég.

Élet! Ne változtasd meg végzetem!
Isten! Földeld el gyűlöletem!

Tovatűnik szívem a szavaim erejével.
Még ha a halálról is, de álmodtam
Egy megengedhetetlen kívánságban.
Az a szem még mindig… Még most is…

Megváltoztatom a történések fordulópontjait,
Bekebeleznek a bűn mélységei.

#475 Sutekina Mirai - Szép Jövő

MIYAVI - Szép Jövő

Mintha csak azt kérdeznéd, mi lesz a vacsora ma,
Szád éppoly szélesre van tátva;
Így az álom, melyet apró kezeiddel szorítasz,
Nem hullik darabokra.
Mindig itt suttogom majd dalaim neked,
Remélve, hogy mind elérnek téged.

Egy nap te is felnősz majd,
S mint olyasvalaki, ki megtalálta a maga értékes párját,
Te is megtapasztalod majd az élet azon csodáját,
Milyen érzés szeretni, s milyen is az, ha szeretet fon át.
Ahogy kinyitod szemed, a holnap óriási egét tán
A jövő színei festik majd át.

Esős napokra egy esernyő,
Fényes napokra egy mosoly.
Mindig légy hát boldog!

Egy nap te is érzed majd a magányt,
S lesznek olyan éjszakák,
Mikor mindentől nyugtalanná válsz.
Ha felnézel arra az égre, mit mindig is bámultál,
Azt talán a jövő színei festik majd át.

És egy nap, mikor neked is számos dolgot kell majd megvédened,
Rajtad lesz a sor, hogy elénekeld, hogyan is teheted.
A boldogságot már annyival is elérheted,
Ha nem szakítod meg lélegzeted. 


Jegyzetek:
Ezt a dalt MYV 2010-ben írta első lányának, Lovelie-nak.