Awoi - Suzumushi
Utálom magam, amiért ilyen puhány vagyok.
Utálom magam, amiért ilyen nyafka vagyok,
Így széttapostam és leköptem önmagam.
A kidobott ketrecen belül ott voltam,
Légmentesen lezárva.
Anélkül, hogy bárhova is mentem volna,
Én egyre csak sírtam.
Nem tudok énekelni.
Hová tűnt a hangom?
Biztos ott van valahol a rajt mellett, jobbra.
Sosem voltak szárnyaim...
Még egyszer akartam énekelni,
Így erőt vettem magamon
És megpróbáltam felkiáltani.
De a hang, amit Ő is annyira szeretett,
Nem hagyta el torkomat.
Nem tudok énekelni.
Hová tűnt a hangom?
Biztos ott van valahol a rajt mellett, jobbra.
Sosem voltak szárnyaim...
Nem tudok énekelni.
Nincsenek szárnyaim...
Utálom magam, amiért ilyen puhány vagyok.
Utálom magam, amiért ilyen nyafka vagyok,
Így széttapostam és leköptem önmagam.
A kidobott ketrecen belül ott voltam,
Légmentesen lezárva.
Anélkül, hogy bárhova is mentem volna,
Én egyre csak sírtam.
Nem tudok énekelni.
Hová tűnt a hangom?
Biztos ott van valahol a rajt mellett, jobbra.
Sosem voltak szárnyaim...
Még egyszer akartam énekelni,
Így erőt vettem magamon
És megpróbáltam felkiáltani.
De a hang, amit Ő is annyira szeretett,
Nem hagyta el torkomat.
Nem tudok énekelni.
Hová tűnt a hangom?
Biztos ott van valahol a rajt mellett, jobbra.
Sosem voltak szárnyaim...
Nem tudok énekelni.
Nincsenek szárnyaim...
Jegyzetek:
A címről
A suzumushi egy bogár neve - merthogy utánanéztem ám! -, de a cikk szerzője azt írta, hogy nem talált rá megfelelő angol kifejezést, szóval vélhetően ez az állatka csak Japánban található - gondolom én. Ha nagyon-nagyon le akarnánk fordítani, akkor száncsengőbogár lenne a szerencsétlen rondaság neve, ami mellesleg ÍGY néz ki.
Egy másik oldalon olyan infót találtam, hogy ez a jószág lágy hangon ciripel az ősz beálltával, úgyhogy szerintem a tücsökhöz lehetne hasonlítani.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése