2011. február 5., szombat

#250 Rain Delay - Aszály

-OZ- - Aszály



Egy apró bólintás és mosoly kíséretében
Hazudtál nekem;
Az az egyetlen beígért felhő szakadatlanul
Ontotta könnyeit szemeim előtt.

Érzéseim még mindig téged követnek,
És ha ez a szerelem szakadó esővé is válik,
Oly sok sornyi szóban áztatott át csendesen az idő.
Bámultam az elszigetelt eget, szemhéjaim felduzzadtak,
Epedezve beteljesületlen, irántad való érzéseim után.
Ez még nem a vég, így minden áldott percben kereslek téged.
Ahogy kutatni kezdelek, egyre távolabbinak tűnsz.
Egy nap, egy nap visszatér majd minden szó;
Zárva volt a száj, ami továbbítaná azokat.

Hadd halljam ezt legközelebb az eső után!
Hadd halljam ezt a legközelebbi boldog napon!

Érzéseim még mindig téged követnek,
És ha ez a szerelem szakadó esővé is válik,
Ez még nem a vég, így minden áldott percben kereslek téged.
Ahogy kutatni kezdelek, egyre távolabbinak tűnsz.
Oly sok sornyi szóban áztatott át csendesen az idő.

Érzéseim még mindig téged követnek,
És ha ez a szerelem szakadó esővé is válik,
Oly sok sornyi szóban áztatott át csendesen az idő.
Bámultam az elszigetelt eget, szemhéjaim felduzzadtak,
Epedezve beteljesületlen, irántad való érzéseim után.
Ez még nem a vég, így minden áldott percben kereslek téged.
Ahogy kutatni kezdelek, egyre távolabbinak tűnsz.
Egy nap, egy nap visszatér majd minden szó;
Zárva volt a száj, ami továbbítaná azokat.


Jegyzetek

A címről

A 'rain delay'-nek nem pontosan az a jelentése, amit én feltüntettem, mert az aszályra van egy speckó szó, a 'drought', de mivel a 'delay' szó a késést/késleltetést jelenti, bátorkodtam nem azt írni címnek, hogy 'Késik az eső', mert.. legalább egy kicsit legyen magyarosabb. (:

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése